Errata for First Edition (Second Edition has been corrected)



Page v, line 12: "1967" should read "1867"

Page viii, line 2: English-speaking-audience" should read "English-speaking audience"

Page 17, line 22: "Marshes, have" should read "Marshes, has"

Page 17, line 27: "czars" should read "czar"

Page 17, line 28: "Polish soldiers captured" should read "Polish soldiers were    instrumental in the capture of"

Page 34, line 23: "yseya" should read "vseya"

Line 98, ftn 272: "Marshall" should read "Marshal"

Page 47, line 5: "Commonwealths" should read "Commonwealth's"

Page 62, line 14: "Russian and Austrian" should read "Russian and Prussian"

Page 92, line 7: "a sign of morning" should read "a sign of mourning"

Page 140, Line 27:  "first congress, of the" should read "first congress, the"

Page 142, line 7: "the profession," should read "the profession;"

Page 162, Footnote 503, line 1: "Alexsander" should read "Alexander"

Page 165, Line 19:  "on the Sakhalin Island" should read "on Sakhalin Island"

Page 184, line 30: "on Sunday January 22" should read "on Sunday, January 22"

Page 191, line 21: "Noble" should read "Nobel"

Page 193, line 20: "socialist state" should read "Socialist state"

Line 203, line 28: "Frakja" should read "Frakcja"

Page 240, line 23: "be ready for the end" should read "be ready for that end"

Page 271, line 17: "Nicholas II" should read "Alexander II"

Page 253, line 27: "assassination of the Archduke" should read "assassination of Archduke"

Page 286, line 33: "keep his men as independent" should read "keep his men independent"

Page 300, line 31: "German's" should read "Germans'"

Page 308, line 10: "December, 1915" should read "December 1915"

Page 325, line 23: "Russian" should read "Russia"

Page 376, footnote 1030: In November, 1918" should read "in November 1918"

Page 382, line 32: "ties that untie" should read "ties that unite"

Page 397, line 15: "the imperial Russian Empire" should read "the Russian Empire"

Page 399, footnote 1093: "Star, 95." should read "Star, 94-5."

Page 413, line 16: "684 died" should read "584 died" (need to recheck)

Page 422, line 16: "to muster 12,000 men" should read "to muster only 12,000 men"

Page 431, line 9: "prior to Spa" should read "prior to 1919"

Page 437, line 21: "western front), had" should read "western front) had"

Page 527, line 11: "doctor of laws" should read "doctor of law"

Page 583, line 21: "always been always his" should read "always been his"

Page 610, line 27: "for over a thousand years" should read "for almost a thousand years"

Page 648, line 4: "to victory" should read "to victory."

Page 649, line 18: "but now it the main" should read "but now it was the main"

Page 653, line 26: "ethnical high ground" should read "ethical high ground"

Page 705, line 25: Clash of Moral Nation" should read "Clash of Moral Nations"

Page 712, line 31: "Henrys, General Paul 339" should read "Henrys, General Paul 399"

Page 714, line 10: "103, 141, 143" should read "103, 140, 143"

Note- in all cases "Zuik" should read "Ziuk"






On page 381, second paragraph, Mickiewicz is described as a native of Lithuania. He was born in what is now Belarus, and what had been the Grand Duchy of Lithuania, part of the Commonwealth. The point is that while he was not born in what Westerners believe is Poland, he was nonetheless an ardent "Polish" patriot, because of his (and Pilsudski's) concept of a Polish nation.

The characterization of Gen. Henrys on page 399 was too harsh.  While the Polish staff may have not held a high opinion, Pilsudski praised the general and freely associated with him. This may have been for political reasons, as Gen. Henrys appeared to support the marshal in most cases. In fact, the French believed Henrys was so influenced by Pilsudski that they removed him from Warsaw and replaced him with what they considered a more objective French general (Weygand).

On page 670, Pilsudski is said to be pursuing a "great power" policy. He was really pursuing a superior regional power policy, capable of keeping Russia and Germany at bay, but this reference goes back to Pilsudski's statement that "Poland will be a great power or she will not exist." (page 357)

Although described in general, more emphasis should be placed on Pilsudski's policy of balance, which coupled with the French alliance, were the cornerstones of Poland's foreign policy.

The German-Polish declaration of nonaggression should be described as an understanding or agreement, not a pact, due to the question of borders and hence legitimacy. While the book is generally correct in this regard, this point should be clarified.



Second Edition

Page 202, last line:  Lithuanian should read Lithuania

Page 237, fourth line:  100,000 should read  20,000

Page 242, second line:  president should read leader

Page 321, Line 17:  a 100,000-strong “Kosciusko Army” soon former, a force much larger than Pilsudski’s Polish Legions    should read    a 22,700-strong “Kosciusko Army” soon former, a force larger than Pilsudski’s Polish Legions 

Page 322, line 18: the Krakow State  should read   the Krakow state

Page 492, line 22: recognized Poland’s eastern borders  should read  recognized Poland’s borders

Page 585, line 22: chose should read choose

Page 676, line 6: Maxim Litinov should read Maxim Litvinov

Page 734, second and third references should switch places

Page 750, under Stronski, Stanislaw  458  should read 459